業務案内

TradosやMemsource等CATを駆使することで業界の望む特許、マニュアル翻訳等を展開。
(特許庁中国特許のDBサマリーの和訳チェックの実績あり)
事例:特許庁応札中文和訳・和文中訳
1. ポストエディットと3T業務
2. TRADOSの利用と3T業務
3. Terms 用語集の作成

翻訳業務の3要素:低料金・大量・短納期(Tei-ryokin/Tairyo/Tan-noki)3T業務は低コストで効率よく品質UPをめざします!
弊社は翻訳支援ソフトTrados企業版6ライセンスを所有。
訳文の関連付けや用語集の対語編集なども対応。