スタッフのブログコーナーです。各スタッフを紹介します。

当社役員&スタッフ紹介 

藤枝:知財エキスパート。知財検定合格、知財修士。特許文献の翻訳を統括。調査翻訳のための3T業務構築(低価、短期、大量翻訳)を構築。

福田:1979年の初訪中以来、中国業務に従事。中文和訳者として特許、医薬、法務などの翻訳を数十年にわたって継続。出版翻訳でも「ハイアールの戦略」「中国四方山話」など訳本多数。中国特許和訳講座の講師と務める。

 :日文中訳、英文中訳を担当する中堅スタッフ。トラドス使用のマニュアルローカリゼーションを中心に、台湾中文訳のPM(プロジェクトマネージャー)を担当。校閲リーダー。

 :中文和訳を担当する中堅スタッフ。特許翻訳の逆翻訳、訳文検証/評価、調査翻訳PM(プロジェクトマネージャー)を担当。校閲リーダー。

折坂:調査系翻訳を担当する中堅スタッフ。月間1000件以上の抄録翻訳を担当。特許和訳者としても活躍するほか、京都の総務スタッフとしても活動。